Here you can find blog posts by students and scholars from Düsseldorf University's Anglistik and Amerikanistik
Category Archives: Borderlands
Podcast series: Borderlands: Performative Acts across Language, Culture and Media
The series of podcasts listed below emerged from the seminar “Borderlands: Performative Acts across Language, Culture and Media” (2021), which looked at processes and regions of transfer (cultural, linguistic and medial) in a variety of contexts. Exploring analogies and connections between theatrical ‘trans-lations’ (e.g. adaptations, page-to-stage processes and vice versa), interlingual translation, processes of cultural transfer but also acts of translating the self, we have come to understand translation in a wide sense as performative practice that creates as much as it recreates.
Life & Times of Michael K (2021) Foto: Fiona Macpherson
A collaboration with “Festival Theater der Welt” allowed us to explore the realisation of a performance of Life & Times of Michael K, based on J. M. Coetzee’s novel of 1983. In addition, we researched acts of border crossing and border policing in the fields of migration, race relations and conviviality in the Atlantic World, as well as performative acts testing normative b/orders in the realm of gender identification. Works investigated in the resulting podcasts are Jackie Kay’s novel Trumpet, poems from Jay Bernard’s collection Surge, Barry Jenkins’s film Moonlight and J.M. Coetzee’s Life & Times of Michael K and its adaptation by the Handspring Puppet Company and Lara Foot.
The annotated podcast scripts as well as two interviews emerging from the project have been published here.
The realization of the podcasts was enabled by HHU Düsseldorf’s
e-learning fund (eLFF). Explorative, collaborative research into the
field and the realization of a series of public, dialogic formats
which inspired the work leading to the podcasts were made possible by
HHU’s format “Bürgeruniversität in der Lehre”.