Welcome!

This is a site hosted by the HHU’s Centre for Translation Studies. It is part of the eLFF funded projects Computational Methods for the Study of Multilingual Literary Texts (summer term 2024) and AI Literacy for Machine Translation: Critical Reflection of Biases and Parallel Corpora for Multilingual Literary Texts (summer term 2025).

Computational Methods for the Study of Multilingual Literary Texts

The first project familiarises students with the potentials of approaching multilingual narratives with computational methods. They learn how corpus analysis software serves to create, investigate and translate a unique dataset of different types of multilingual narration.

This project includes

that will be shared on this website.

AI Literacy for Machine Translation: Critical Reflection of Biases and Parallel Corpora for Multilingual Literary Texts

The second project fosters students’ AI literacy by employing digital tools for the translation of multilingual literary texts. It engages them in the critical discussion of the power hierarchies that structure digital translation and the pitfalls of machine translation (MT), including its reinforcement of the monolingual norm.

Project management:
Dr. Hannah Pardey and Univ.-Prof. Kevin Tang