Archiv des Autors: iskabe
Analysing multilingual sentences with ANNIS
For me, working with ANNIS was much more fun than annotating sentences in Google Collab. I liked actually being able to get some quantifications out of the sentences we annotated. Although in the end the corpus we uploaded on ANNIS … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Allgemein
Verschlagwortet mit ANNIS, digital humanities, multilingual, POS-tagging, post-anglophone, post-monolingual
Ein Kommentar
Experiences and observations on annotating the multilingual novel „The Dragonfly Sea“ by Yvonne Adhiambo Owuor
Taking up the class of “Writing Across Languages – The Post-Monolingual Anglophone Novel”, I hadn’t really anticipated the extent to which we were going to work in the field of digital humanities. During my bachelor in literary studies and philosophy … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Allgemein, Blog posts, Student entries, Writing across Languages
Verschlagwortet mit annotation, digital humanities, multilingual, multilingualism, post-anglophone
Ein Kommentar