translating minor forms

Our BLOG


You may enter all your blog entries here. This blog is a platform for sharing students‘ works or projects relating to our “Demarginalising Orature” course/project. It is also a platform for information and exchange on research into translations of minor forms. Please feel free to share, exchange or engage.

Latest posts

  • Demarginalising Orature – Translating Minor Forms into the Digital Age (WiSe 22/23)

    Introduction In the winter term of 2022/23, I participated in the ‘Demarginalising Orature’ seminar, organised and held by Dr. Eva Ulrike Pirker, Tasun Tidorchibe and Jana Mankau. The seminar aims at “decolonizing knowledge and making knowledge (and primary materials) from a Global South context available in a responsible way” [1]. We, the participants, were “introduced […]

  • Last Session: Presentations

    For our last session on Thursday, 26th January, we were tasked with presenting the projects that we had been working on throughout the semester. We discussed the coding and video editing process and experience of the folktales of the Konkomba culture, while focusing on the various difficulties we faced and how to avoid mistakes. In […]

  • Group Work: Final Edits

    During the session on the 19th of January, we worked on the finer details of our TEI files in Visual Studio Code.  Because each group received a piece of paper that listed their errors, we spent the session correcting them.   Examples of Errors: The gravest mistake my group made while encoding the stories was […]