In class, we developed the hypothesis that the inclusion of nouns from a foreign language into a post-monolingual text might in general be more likely than the inclusion of other parts of speech. Our reasoning was that we deem their…
Initial thoughts on converting & annotating multilingual sentences + my experiences with examples from Yvonne Adhiambo Owuor’s „Dust“
From a literary translation point of view, I am very interested in the work with multilingual anglophone texts as it is something that I will probably come across quite a bit in the actual work as a translator of novels…